Article-cluster size (# of articles)
new weight
old weight
lower/upper
Articles count
Total similarity
Avg. similarity
Total chr length
Sentence # average
Sentence # variation
22
5.80
9.74
8.98/0.90
22.00
3.47
0.16
1148.00
1.00
0.00
All clustering variants
Old ranking - len = 22
37 ■ 0.99/0.01 ■ 3 ■ 70.4
Best clustering variants
37 0.99/0.01 3 70.4
15:11 h 01-Jul-2025
  • Voditelj Radio-televizije Srbije Marko Ivas dobio je drugo dete.
  • ◉ Marko Ivas postao otac
13:41 h
  • Voditelj jutarnjeg programa na RTS-u, Marko Ivas, postao je otac!
  • Voditelj RTS-a Marko Ivas postao otac
13:08 h
  • Voditelj marko Ivas dobio je sina.
  • Marko Ivas dobio sina
18:13 h 29-Jun-2025
  • Influenserka Mina Pavlović, poznatija na mrežama pod pseudonimom @signorinamina, sprovela je anketu među mladim Srbima koji žive u Americi.
  • Mina pitala naše tinejdžere koji odrastaju u Americi znaju li šta znače ove srpske reči: Odgovori su HIT
14:30 h
  • Slobodno vreme Amerikanac dao možda i najčudniji opis Srba svih vremena Amerikanac dao možda i najčudniji opis Srba svih vremena: "Reći ću vam kakvi su oni zapravo" (VIDEO) Roli je Amerikanac koji živi u Srbiji više od deset godina i radi kao profesor i muzičar. Njegovo prvo iskustvo u Srbiji obeleženo je gostoprimstvom lokalnog stanovništva koje ga je impresioniralo.
  • Amerikanac dao možda i najčudniji opis Srba svih vremena
10:17 h
  • Pojam mamurluk ušao je u srpski jezik toliko prirodno da retko ko zastane da se zapita - otkud baš ta reč da opiše jedno od najneprijatnijih stanja koje dolazi dan posle pijanstva?
  • Kako je nastala reč "Mamurluk" koja opisuje stanje nakon pijanstva
00:00 h
  • Srpski jezik, Foto: Profimedia Fakultet, fabrika, fudbal, fotografija, farba, formula, figura, fontana… Odmah ste primetili da sve ove reči počinju istim slovom, ali nijedna nije srpska reč. Verovatno znate i da nisu srpskog porekla, već su pozajmljene iz drugih jezika i ustalile su se u svakodnevnom govoru, pošto mnoge nemaju adekvatnu zamenu.
  • Srbi zapravo nemaju nijednu reč koja počinje na slovo F
B92

Mirjana Teodosijević, univerzitetski profesor turskog jezika i književnosti, i autorka nekoliko turskih rečnika, za "Sandžak.rs" nnavela je neka vrlo popularna prezimena u Srbiji za koja nismo znali da u osnovi imaju tursko poreklo i značenje, iako su pojedina prilagođena našoj tradiciji dodavanjem sufiksa -ić. "Sigurno i vi poznajete nekoga čije je prezime izvedeno od turcizma“, pitala je čitaoce profesorka Teodosijević, pa nabrojala određena i objasnila šta znače u prevodu: Abrašević (čovek pegavog lica) Amidžić (stric) Barjaktarević ili Bajraktarević (zastavnik) Borozan (trubač) Bulut (oblak) Vermezović (koji ne daje) Delibašić (najbolji junak, zapovednik odreda delija) Delić (junak; stražar kod vezira i paša) Dizdarević (upravnik tvrđave) Dunđerski (stolar i zidar) Jaramaz (nepristojan, nestašan; koji ne vredi) Karakašević (crnih obrva) Karadžić (crnomanjast) Lagumdžija (miner) Malbašić (starešina mahale ili sela) Mutavdžić (zanatlija koji pravi prostirke i pokrovce od kozje dlake) Subašić (nadzornik imanja ili gradski nadzornik, "gradski menadžer") Peškir (ubrus) Terzić (krojač) Topalović (hroma osoba) Tufegdžić (puškar) Uzunmirković (visoki Mirko) Šebek (pavijan; ružan i drzak čovek) Šišmanović (debeo) "Sa turcizmima se ne treba igrati" Profesorka je na kraju naglasila da, ukoliko nam se učini da se određena reč danas na turskom kaže drugačije, treba da imamo svest da se jezik menjao tokom vekova, te da su mnoge reči, isto kao i u srpskom, danas arhaizmi koji se ne koriste u modernom govoru.

"Sa turcizmima se ne treba igrati. B92